Le Grand Délirium
 
Retour au forum
 

Ajouter une réponse

Pseudo :    S'inscrire ?
Mot de passe :    Mot de passe perdu ?
Icône :
                                
                                
Message :
 
 
 
Smilies personnalisés
 
Options :
Notification par email en cas de réponse
Désactiver les smilies
Activer votre signature
 
 
Dernières réponses
Lizza
yeah yeah ! bloody bastard !
Idrina
lol, jspmdr (traduc : je suis pas morte de rire) loooool
okay okay... it is an international topic, an english topic, so, dont speak french anymore here ! understood ?
scratsawa
ah ah ah
trouvez moi l'équivalent de flood en français...
vu que flood c'est anglais non?
Idrina
Okay so... I dont look for the meaning of this sentence ! lol

je pense pas que soit so anglais, se que j'ai dit ! donc, je vais pas chercher à comprendre
Lizza
yess, you was a boss, a big boss ! And I'm Bond, James Bond ! [la seule à pouvoir comprendre le VRAI sens de cette phrase est Rianne, que vous ne connaissez pas, dont le pseudo habituel est Taradun, et puis Flo...les membres assidus de WWMS comprendront peut-être d'où ça sort...?]
Idrina
my chicken........ Llllllooooooooollllllllll !
just, it's better to say 'everybody's crazy' because mad, c'est fou, dangereux, if you see what i want to say...

you're not laughing at me ? I was a boss ? you are really not laughing at me ?!?!?!
Lizza
mad = fou my chicken !
scratsawa
mad --> translation?
et miss jme fou pas de toi, l'autre jour avec l'anglais t'étais une boss
Lizza
looooooooooooooooooooooooool everybody's mad, don't you think ?
Idrina
arrete de te foutre de ma gueule !

stop laughing at me ! (<--version polie)
 
Retour au forum
 
créer forum